forget-me-not
❁
さみしくなんか、ないように。
昔の私は本当に、恥ずかしいですが
知らないということにめっぽう慣れていて
気に入って聴いていた曲のタイトルの
意味もわからないままでいました。
forget-me-not、私を忘れないで。
なんども、毎日のように聴いていたのに
こんなに悲しい歌だなんてこと
一回も考えたことなかったんですよね。
バックの音かっこいいな、くらいで。笑
勿忘草を英語でいうと、こういうらしいです。
こう、初めて英語に訳した人のセンスを感じます。
いや、これはセンスといっていいのか。
なんとも言えない、なにかを込めていて
この言葉に思い出がある人になりたいと
無神経なことまで考えついてしまいます。
花が好きで、だからこそ茉莉花なんて名前を
ここで使ってしまっているのですけど、
私は、薔薇が好きとか向日葵が好きとか
決してそういうことではなくって
単に、「花」という存在が好きで
そこにカテゴライズされるもの全部が好きです。
香りと名前が好きなのがジャスミンで
あとラベンダーは色と香りが好き
その中に、色と名前が好き部門に
勿忘草が入った本日でございました。
茉莉花でした。
❁